Tuesday, May 16, 2006

E os títulos dos filmes, hein?

Já alguma vez se perguntaram quem é que traduz os nomes dos filmes para Português?

Isto é, se é que a isto se podem chamar traduções... Ora vejam:

Lost in Translation - O Amor é um Lugar Estranho

O "Amor" deve ser o café onde os tradutores vão. Deve ser bem estranho, deve.

Love Actually - O Amor Acontece

Ora "actually" começa por "ac" ... deixa cá ver o dicionário... não encontro... ah, já sei! Deve ser o verbo "acontecer"!! Também começa por "ac", deve ser.

Eight Below - Antárctida / Da Sobrevivência ao Resgate

A mim já me surpreende o facto de terem acertado no nome do continente...

Are we there yet? - Estás frito, meu

A sério... vocês deixam-me sem palavras... :-|

The life of David Gale - Inocente ou Culpado

E não perca, já no próximo mês, "The life of John Smith - Peludo ou Rapadinho"